鈍行王子

星の王子さま,やさしいスペイン語で読む,el principito,サン・テグジュペリ,

「やさしいスペイン語で読む」し「星の王子さま」は童話だからあっという間に読み終えてると思うじゃん?

未だに1ページの途中w 

「語学はまず単語を2000個と基礎的な文法を身に着けてからがスタート」と誰かが言っていたけど、それを痛感します。

ちょっと前に勉強はしていたのだ。それが、1単語ごとに英西辞典を引いて意味を調べる有様。学んだことをほぼ忘れてしまった!

英語の方は、マスターしたわけではないけどそれなりにすらすら読める。英語も中高の時は嫌いだったなーw 大人になってから英語が好きになったけど、ハリー・ポッターがそのきっかけとなったシリーズ。

「動詞の活用がスペイン語はややこしいよ」、というのだけは思い出したw 1ページだけでも基礎が詰まっている。

今は1ページを反復している段階で、星の王子さまが全然世間を知ることができていない。ただ、こういう読み方も面白いなと思っている。繰り返すと少しずつその文章の意味や文法が見えてくるようになる。

星の王子さまも今のところは鈍行の王子さまだ。星の王子さまになるのは、筆者次第。